Aslinda herkes John Lennon versiyonunu biliyor ama ben Khaled versiyonunu da cok seviyorum. Arapca ve diger dillerin karisimi cok guzel olmus. Harmanlanmis. Sarkinin sozleri gibi, herkes bir olmus.
Ceviri Vahap'a ait
.
Imagine there's no heaven --- Cennetin olmadigini hayal et
It's easy if you try --- Kolay eger denersen
No hell below us --- Altimizda cehennem yok
Above us only sky --- Ustumuzdeyse sadece gokyuzu var
Imagine all the people --- Butun insanlarin "bugun" icin yasadigini hayal et
Living for today... /
Imagine there's no countries --- Hicbir ulkenin olmadigini hayal et
It isn't hard to do --- Bunu yapmak zor degil
Nothing to kill or die for --- Ugruna oldurecek ve olecek hicbir seyin olmadigini
And no religion too --- Ve hicbir din de yok
Imagine all the people --- Butun insanlarin baris icinde yasadiklarini hayal et
Living life in peace... /
You may say I'm a dreamer --- Belki bana hayalci oldugumu soyleyeceksin
But I'm not the only one --- Fakat bil ki ben yalniz degilim
I hope someday you'll join us --- Senin de bir gun bize katilmani umuyorum
And the world will be as one --- Ve dunya tek vucut olur
Imagine no possessions --- Hicbir seye sahip olmadigini hayal et
I wonder if you can --- Merak ediyorum yapabilir misin bunu
No need for greed or hunger --- Hirsa ve acgozluluge gerek yok
A brotherhood of man --- Tum insanlarin kardes oldugunu
Imagine all the people --- Butun insanlarin dunyayi paylastigini hayal et
Sharing all the world... /
You may say I'm a dreamer --- Belki bana hayalcinin teki oldugumu soyleyeceksin
But I'm not the only one --- Fakat ben yalniz degilim
I hope someday you'll join us --- Umarim sen de bir gun bize katilirsin
And the world will live as one --- Ve butun dunya tek vucut halinde olur
It's easy if you try --- Kolay eger denersen
No hell below us --- Altimizda cehennem yok
Above us only sky --- Ustumuzdeyse sadece gokyuzu var
Imagine all the people --- Butun insanlarin "bugun" icin yasadigini hayal et
Living for today... /
Imagine there's no countries --- Hicbir ulkenin olmadigini hayal et
It isn't hard to do --- Bunu yapmak zor degil
Nothing to kill or die for --- Ugruna oldurecek ve olecek hicbir seyin olmadigini
And no religion too --- Ve hicbir din de yok
Imagine all the people --- Butun insanlarin baris icinde yasadiklarini hayal et
Living life in peace... /
You may say I'm a dreamer --- Belki bana hayalci oldugumu soyleyeceksin
But I'm not the only one --- Fakat bil ki ben yalniz degilim
I hope someday you'll join us --- Senin de bir gun bize katilmani umuyorum
And the world will be as one --- Ve dunya tek vucut olur
Imagine no possessions --- Hicbir seye sahip olmadigini hayal et
I wonder if you can --- Merak ediyorum yapabilir misin bunu
No need for greed or hunger --- Hirsa ve acgozluluge gerek yok
A brotherhood of man --- Tum insanlarin kardes oldugunu
Imagine all the people --- Butun insanlarin dunyayi paylastigini hayal et
Sharing all the world... /
You may say I'm a dreamer --- Belki bana hayalcinin teki oldugumu soyleyeceksin
But I'm not the only one --- Fakat ben yalniz degilim
I hope someday you'll join us --- Umarim sen de bir gun bize katilirsin
And the world will live as one --- Ve butun dunya tek vucut halinde olur
4 yorum:
imagine all the peoplee....guzel sarki sagol dinlettigin icin.xx
gerçekten çok güzel
şarkı gerçekten güzel. Arapça çok derin umman gibi bir dil. öyle yoğun, öyle dolu dolu çıkar ki kelimeler türkçe de karşılığını bulamazsınız çoğu zaman.
sabah dinleyememiştim şimdi dinleyebildim ve bayıldım. Teşekkürler canım.
'Butun insanlarin baris icinde yasadiklarini hayal et' dilerim öyle olur:) Çeviri için de vahapa teşekkür.
Yorum Gönder